О районе
Администрация
Депутаты
района
Деловая жизнь
Культура и образование
Здравоохранение
Общественные организации
Отдых и туризм
Новости Мокшень
English
Français
"Какой язык
нам родной?"
«Учительская
газета»
(документ
Word)
"Кому язык дорог, бли-зок, тот его никогда не забудет. Но если
будем доходить до крайнос-тей, ставить условия : мол, живёшь в
Мордо-вии
—
должен знать мордовский язык, ду-маю, ничего
хорошего из этого не выйдет".
Н. Кинякина,
учительница мокшанского языка и литературы
Жуковской школы
З-Полянского района
|
Статистика о владении мордовскими
языками в России
Учимся говорить
по-мокшански |
МОРДОВСКИЕ ЯЗЫКИ
Уроженец Зубово-Полянского района (с.
Пром-зино) Поляков Осип Егорович, заведующий ка-федрой
мокшанского языка Мордовского госу-дарственного университета им. Н. П. Огарёва, доктор
филологических наук, профессор, лауре-ат Государственной
премии
Республики
Мордо-вия,
2004 г.
|
Мордва говорит на двух
мордовских языках : мокшанском и эрзянском. Оба эти языка относятся к
волжской языковой группе уральской языко-вой
семьи. Уральская языковая семья
(см. древо языков), в свою очередь, подразделяется на две группы : фин-но-угорскую
(финский, эстонский, са-амский, карельский, венский, ливс-кий, вотский, коми, удмуртский, вен-герский, хантыйский, мансийский, ма-рийский,
мокшанский, эрзянский) и самодийскую (ненецкий,
энецкий, нганасанский, селькупский языки).
1500-1700 лет тому назад
мордовский народ, согласно
одной научной тео-рии, имел
единую культуру и разгова-ривал на одном
общемордовском языке.
Другая теория
гласит, что в
|
это время существовали различные
— но родственные
! — мордовские племена, говорившие на
родственных диалектах, лёгших позднее в основу эрзянского и
мокшанского языков. Схема
образования мордовских языков.
В словарном составе
общемордовского языка (или родственных мордовских диалектов) были заимствованные слова из других языков,
например, из иранс-ких : эрз. узере, верьгиз "палка", мокш.
узерь "топор", верьгаз "волк" ; из балтийс-ких: эрз. суро "просо", мокш.
сура "просо".
В общемордовском языке
(или в родственных мордовских диалектах) не
бы-ло сложноподчиненных предложений. Употреблялись два типа простых
предло-жений: с одним главным членом и с двумя главными членами. Порядок
слов в предложении не был свободным.
Книги и
журналы на мокша-мордовском языке, 2004 г. |
Приблизительно в V-VI вв.
единый мордовский язык (или различные, но родственные мор-довские
диалекты) разделились
на два близкородственных, но самостоятельных
языка : мокшанский и эрзянский.
В настоящее время на обоих
языках из-даются газеты, кни-ги,
журналы. Оба языка изучаются в школах,
вузах, испо-льзуются на телеви-дении, радио. Но в |
общественной сфере
употребление языков постоянно сокращается
: если лет тридцать назад мордовская речь была довольно употребительна и
слышна на улицах посёлков и городов, то в настоящее время на мордовских
языках разго-варивают в основном только в деревнях, в городах же — только
в семьях, на улицах мордовская речь слышна крайне редко.
Основной лексический фонд
мокшанский и эрзянский языки унаследовали из общемордовского
языка (или из его различных диалектов) : (мокш. кядь "рука", кяль
"язык", сельме "глаз" — эрз.
кедь, кель, сельме). Однако в мокшанском и эр-зянском языках
есть и разнокоренные слова (их более сотни) : мокш. оцю "боль-шой",
илядь "вечер", шужярь "солома" — эрз. покш, чокшне, олго. В лексике
совре-менных мордовских языков есть заимствования из иранских языков
(мокш. сяда "сто", вероз "ягненок", мирде "муж" — эрз. сядо,
вирез, мирде; балтийских (эрз. cypo "просо", пурцоз
"поросенок" — мокш. сура, пурхцо); тюркских (эрз.
эмеж "плод", сюкоро "лепешка", конак "гость" — мокш. имож, цюкор,
конок). А также большое количество русских заимствований.
Детский
журнал на мокша-мордовском языке, 2004 г. |
В звуковой системе
мокшанского языка 7 гласных фонем : а, о, у, и(ы), э, а', ъ, в
эрзянс-ком языке 5 гласных: а, о, у, и(ы), э. В эрзянс-ком языке
28 согласных, в мокшанском —
33 : губные —
эрз., мокш. 6, п, м, в, ф; передне-язычные —
эрз. т, т', д, д', ц, ц', с, с', з, з', н, н', л, л', р, р', ч, ш,
ж; мокш. т, т', д, д', ц, ц', с, с', з, з', н, н', л, лх, л', льх,
р, рх, р', рьх, ч, ш, ж; среднеязычные —
эрз. й, мокш. й, йх; задне-язычные —
эрз., мокш. г, к, х. В мокшанском языке есть глухие
"сонорные" рх, ръх, лх, лъх, йх. Мокшанскому начальному ш в
эрзянс-ком соответствует ч
: ши "день", шов "пена"—
эрз. чи, чов. В начале мокшанских и эрзянс-ких
слов преобладают глухие
согласные, звон-кие согласные оглушаются перед глухими
: ведь
"вода"- вет'т "воды", куз "ель"- куст "ели".
В общем, фонетика обеих языков сходна. |
Любое существительное в
мордовских языках изменяется по трем склонениям: основному (в мокш.
12 падежей, в эрз. —
11); указательному (в мокш.
3 падежа, в
эрз. —
10); притяжательному (в мокш., эрз.—10
падежей). Указательное склоне-ние (при помощи суффиксов указательности
обозначаются определенные пред-меты : куд "дом" —
кудсь "этот дом") из всех
финно-угорских языков характерна только для мордовских.
В мордовских языках
грамматически не выражается категория рода: мокш. мазы цера
"красивый парень" —
мазы стирь "красивая девушка", эрз. вадря цера —
вад-ря тейтерь.
Студенты 2 курса 203
группы мокшанского отделения филологиче-ского факультета Мордовского
университета на занятиях по прак-тической грамматике с
преподавательницей Лёвиной Мариной Заха-ровной, 2004 г. |
Глагол в мордовс-ких языках
может быть безобъектного (выражается только лицо действователя)
и объектного (выра-жается и лицо, и чи-сло прямого дейст-вия
: эрз
кундызе "он его поймал") спря-жения, имеет
7 нак-лонений : изъявите-льное,
сослагатель-ное, желательное, повелительное по-будительное,
услов-ное,
условно-сосла-гательное. Все
части речи могут ослож-няться формантами |
сказуемостного изменения : мокш. мазыян "я красивый" (мазы "красивый"),
эрз. покштанок "мы большие" (покш "большой").
Многие зарубежные
лингвисты мокшанский и эрзянский языки считают двумя наречиями одного
языка. Такой же точки зрения придерживался и первый мор-довский
просветитель и учёный М. Е. Евсевьев, который в 1930-х
годах писал : «Наречия эрзянское и мокшанское отличаются друг от друга и
фонетикой и лек-сическим составом, но по существу большой разницы между
ними нет. Эрзя и мокша только из отдаленных друг от друга местностей
затрудняются понимать друг друга и лишь на первых порах, но,
прислушавшись к речи, те и другие скоро начинают понимать друг друга и
объясняться между собою. В местностях же, где эрзя и мокша живут по
соседству (Городищенский уезд Пенз. губ., Саратовская и Самарская
губернии, Башреспублика и Татреспублика), эрзя и мокша свободно
объясняются друг с другом».
Памятники письменности на
мордовских языках известны с XVII в. Мордов-ская письменность
основана на базе русской графики. Первая "Мордовская грамматика,"
составленная на наречии мордвы-мокши П. П. Орнатовым, вышла
в свет в 1838 г., первый букварь (на эрзянском языке),
подготовленный А. Ф. Юртовым, —
в 1884 г.
Мокша- и
эрзя-мордовские языки, являясь родственными, всё же отличаются друг от
друга. Вот, например, что говорят люди, относящиеся к разным субэтно-сам
мордовского народа.
Эрзянин : «Мокша тоже
мордва, как и мы, но они говорят как-то не по-нашему, слово поймёшь, слово
не поймёшь. Я был в армии, служил с мокшанином. Он был моим другом. Мы с
ним обычно говорили по-русски. Пробовали по-мор-довски, но не получалось. Я
плохо понимал его, а он — меня. Всё же процентов на пятьдесят поймешь,
когда будешь хорошо прислушиваться. Вот с чувашского, например, ничего не
поймешь, если его не знаешь».
Мокшанка : «И мокша и
эрзя — все мордва. Я с эрзянами работала, люди хоро-шие, правда, в их языке
есть для нас непонятные слова : мы говорим илядь (ве-чер),
они — чокшне ; по-мокшански уча (овца), а у них —
реве...».
В обоих языках 80 % общего
(лексика, фонетика, грамматика и т.д.), что даёт ос-нование некоторым
учёным обосновывать возможность "приближения" обоих языков друг к другу и
даже в дальнейшем трансформировать их в единый нацио-нальный язык.
По материалам книги Н.
Мокшина "Тайны мордовских имён"
Примечание: по информации Межрегионального общественного движения
мордовско-го народа в 2011 г. мордовские языки изучались во 2-5 классах
на факультативных заня-тиях во всех школах республики; в 1-11 классах
мордовские языки и татарский язык изучались в 150 национальных школах; в
Саранске мордовские языки изучались в 34 детских садах; мордовские языки
изучались также в регионах, в районах компактного проживания мордвы; в
Ульяновской области мордовские языки изучались в 78 школах.
Образцы
текстов на русском, эрзянском и мокшанском языках |
Русский |
Эрзя-мордовский |
Мокша-мордовский |
Зубово-Полянский район
богат не только своей природой, но и таланта-ми : писателями,
краеве-дами, учеными, музы-кантами и художниками. Далеко за
пределами республики известно имя Якова Пинясова —одного
из основополож-ников мордовской детс-кой литературы. Уро-женцами
Зубово-Полян-ского района являются писатели Петр Левчаев, Сергей
Ларионов, поэт, писатель-очеркист Се-мён Самошкин и другие.
Красота
Зубово-Полянс-кой земли всегда прив-лекала художников. В 50-х годах
здесь сложи-лись свои художествен-ные традиции, свой круг местных
живописцев. Уроженцем Зубовой Поляны был И.И. Сно-вальников,
основатель Союза художников Мор-довии. 44 года здесь жил и работал
художник Валериан Рябов. В 60-70-х годах каждое лето сюда приезжал
московс-кий живописец Влади-мир Строев. |
Зубово-Полянань буесь
сюпав аволь ансяк эсен-зэ пертьпелькссэ, но и лувсо : сёрмадыцясо,
ти-ринь ёнксонь содыцясо, учёнойсэ, морыцясо, ар-тыцясо. Мордовия
Рес-публикань томбалеяк пек содавикс Яков Пи-нясовонь лемезэ —
мок-шэрзянь эйкакшонь ли-тературань ушодыцянть.
Зубово-Полянской буй-сэ
чачсть сёрмадыцятне Петр Левчаев, Сергей Ларионов,
поэтэсь, очер-кень сёрмадыцясь Се-мён Самошкин дылият.
Зубово-Полянань
ёнк-сонь мазычись свал уль-несь малавикс артыцят-ненень. 50-це
иетнестэ тесэ теевсть эсь ёнксонь артыцятнень художест-венной
койтне. Зубово-Полянасо чачсь И.И. Сновальников, Мордо-виянь
артыцянь Сою-зонь ушодыцясь. 44 иеть тесэ эрясь ды важодсь Валериан
Рябов арты-цясь. 60-70-це иетнестэ эрьва кизэ тей сакшнось московонь
артыцясь Владимир Строев. |
Зубово-Полянсяй
рай-онць козя аф аньцек эсь перьфпяленц мархта, но и шачф ломанензон
мар-хта. Нят и содавикс пи-сательхть, краеветт, учё-найхть,
музыкантт и ху-дожникт. Идень писа-тельть Яков Пинясовонь лемоц
содаф аф аньцек республикасонк, но и лия масторсонга.
Зубо-во-Полянскяй райононь содаф ломаттне писате-льхне
Пётр Левчаев, Се-ргей Ларионов, поэтсь, очерконь сёрмадысь Се-мён Самошкин
и лият.
Зубово-Полянскяй
рай-онтть мазышиц фалу салсезень ламонц ху-дожникнень
сельмован-фснон. 50-це кизотнень пингста тяса эвондасть эсь
художниксна (перь-фпяльдень мазышить няфтисна), сюлмавсть марс фкя
юрс художест-веннай традициятне. Зубово-Полянскяй рай-онца шачсь
И.И. Сно-вальников —
Мордови-янь художниконь Со-юзть пуроптыецтииец. 44 киза тяса эрясь и
покась содаф худож-никсь Валериан Рябов. А 60-70-це кизотнень
пингста тяза сашендсь киза кучкать Моску ошень художниксь Вла-димир
Строев |
Образцы
фраз на русском, эрзянском и мокшанском языках |
Русский |
Эрзя-мордовский |
Мокша-мордовский |
Здравствуйте ! |
Шумбрачи ! |
Шумбрáтада ! |
До свидания ! |
Вастомазонок ! Уледе
шумбра ! |
Няемозонк ! |
Как вас зовут ? |
Кода тонь леметь ? |
Кода тонь лéмце ? |
Я хочу с вами
познако-миться. |
Ули мелем мартот
тее-вемс содавиксэкс. |
Мон ёран мархтонт ти-емс
содавикс. |
Я люблю вас. |
Мон тонь вечктян. |
Мон кельктядязь тинь. |
Чем я могу вам помочь ? |
Кодамо лезкс тонеть
теемс ? |
Мезьса теенть лездомс ? |
Желаю вам счастья ! |
Арсян тыненк уцяска ! |
Арьсян тейнть паваз ! |
Я родился в Саранске, а
сейчас живу в Москве. |
Мон чачинь Саран ош-со,
ней эрян Московсо. |
Мон шачень
Саранскяй-са, а тяни эрян Москуса. |
Я учился в Мордовском
университете. |
Мон тонавтнинь
Мор-довиянь университетсэ. |
Мон тонафнень
Мор-довскяй университетса. |
Я люблю петь песни. |
Мон вечкан моронь
мо-рамо. |
Мон кельгса моронь
морсемазень. |
Напишите мне письмо. |
Сёрмадодо монень сёр-ма. |
Сёрмадода тейне сёрма. |
Древо
уральской языковой семьи |
|
На
первую страницу
История
этнонима "мордва"
Религиозные
представления древней мордвы
Мифология мордвы
Традиционные обряды
Праздники-моляны Община
Мордовская
семья
Матримониальные обычаи мордвы Мордовские имена Мордовские названия
населённых пунктов
Мордовский национальный костюм
Танцевальная культура
мордвы Мордовская кухня
Мордовская народная медицина
Мордва
глазами иностранцев в VI-XVIII веках
Российские этнографы о
мордве в XVIII-XIX веках
Были о
мокшанских богатырях
Мордовский фольклор
|