МОРДОВСКИЙ ФОЛЬКЛОР

Сотворение мира

Могучий Чам-паз, владыка вселенной, плыл по мертвым водам безбрежного моря. Он был один, и, кроме него, не было на белом свете никого и ничего.

«Плохо одному ! — думал Чам-паз. — Ни жены у меня, ни детей, ни друга-товарища... Будь у меня жена, мы народили бы с ней детей. Будь у меня друг-товарищ, мы сотворили бы с ним землю и голубое небо, наделили бы их разными зверями и птицами...»

Плюнул с досады Чам-паз, и его плевок тотчас же превратился в камень-скалу. Чам-паз не знал ещё своей силы и не ведал, что каждое его действие превращается в какое-нибудь тво-рение. Не знал он и о том, что ничего нельзя делать со зла или в досаде. Потому что зло по-рождает зло, а добро происходит от добра.

Посмотрел Чам-паз на голый, бесплодный камень и думает : «Зачем он мне ? Не было его и не нужно !..» Ударил Чам-паз по камню кулаком, рассыпался он и обернулся Шайтаном.

— Ты хотел, — говорит Шайтан, — чтобы у тебя друг-товарищ был. Вот я и возник по твоему желанию. Давай вместе творить мир.

— Ладно, — говорит Чам-паз, — ныряй на дно моря, доставай глину и песок — будем лепить сушу. А потом населим ее живыми существами, какие только придумаем.

Шайтан нырнул, достал глины, песка и камней, но не все добытое отдал Чам-пазу, а часть утаил во рту. Владыка вселенной сделал землю ровной и чистой. Шайтан же выплюнул потом изо рта камни, песок и глину. Где камни упали, там получились горы, где песок просыпался, там возникли бесплодные пустыни, а где ступил он своими лапами и покарябал землю ногтя-ми, там остались овраги, котловины, долины, болота.

Чам-паз думал, что все это Шайтан наделал не со зла, а по неумению, и поправил, как мог, его ошибки. Горы начинил полезными человеку металлами и разными драгоценными камнями. По долинам повелел течь рекам и ручьям. Котловины превратил в озера.

Начали творить небо. Чам-паз сделал его голубым, безмятежным, мирным. Шайтан напустил на него черные тучи. От тех туч не было никакого проку. Они не давали дождя, а только солн-це заслоняли. Чам-паз видит, что опять получилось не так, и повелел тучам орошать землю дождём, чтобы росли травы и деревья.

Владыка вселенной сотворил мирных травоядных животных, а Шайтан напустил на землю хищников, змей, червей, пауков, комаров.

Пришел черед сотворения человека. Чам-паз сделал человеку тело и, оставив его под охраной собаки, отлучился, чтобы создать душу. Этой отлучкой воспользовался Шайтан. Он дунул на собаку зимним морозом, а первые собаки были без шерсти, с голой кожей, — озябла собака и спряталась под копну сена. Шайтан подошел к телу человека, плюнул на него несколько раз и говорит :

— Вот тебе болезни !... Без них ты не проживешь. Потом обдал его зловонным духом и говорит :

— А это ещё подарки от меня — зависть, корысть и злоба ! Зависть будет всю жизнь точить твою душу. Корысть не даст тебе покоя. Злобу будешь питать в семье своей и соседях своих.

Приходит Чам-паз и видит, что Шайтан испортил его лучшее творение. Рассердился владыка.

— Ступай, — говорит, — в преисподнюю, нечистый ! Отныне там будет твоё место.

Провалился Шайтан в преисподнюю. Но того вреда, что он наделал, исправить было уже нель-зя. Вместе с добром в мире стало существовать зло. А чтобы человек мог отличать одно от дру-гого, Чам-паз одарил его разумом.

Литературный перевод С. Фетисова
Рисунок П. Алексеева

 

 

   

Мокша-эрзянский фольклор

(на русском языке)

МАСТОРАВА. Рождение земли. Инешкепаз
Масторава. Рождение богов
Масторава. Моления Пазу
Масторава. Масторпаз и Ведява
Масторава. Мокшанский парень и смерть
Масторава. Текшонь
 

СИЯЖАР. Сказ первый
Сияжар. Сказ второй
Сияжар. Сказ седьмой
Сияжар. Сказ одиннадцатый
Сияжар. Сказ девятнадцатый
Сияжар. Сказ двадцать шестой
Сияжар. Сказ тридцать четвёртый
Сияжар. Сказ тридцать восьмой
 

Хромой Пургине — Повелитель грома
Предания о царе Тюштяне
Девушка-богатырь
Медведь — это проклятый человек
Как слепни плату за работу просили
Как появилась гусыня
Как собака друга искала
Почему село Каргашино так называется
Почему село Старое Бадиково так называется
 

Как мордву крестили : новое имя
Как мордву крестили : Юрка из Лобасков
Как мордву крестили : разговаривающий Никола Угодник
 

Как помогали Ивану Грозному Казань брать : проводник Кизай
Как помогали Ивану Грозному Казань брать : проводник Калейка
Как помогали Ивану Грозному Казань брать : Кужендей и Эрзя

Как помогали Ивану Грозному Казань брать : эрзянская девушка спасает царя
Как помогали Ивану Грозному Казань брать : эрзянское оружие
Как помогали Ивану Грозному Казань брать : взрывных дел мастер Маресь
Стенька Разин
Пётр I и солдат

 

Сказка "Пяштень Тараткя" — "Ореховая Веточка" (на мокша-мордовском языке)
Сказка "Вежай"

Сказка "Дуболго Пичай"
Сказка "Русалка"
Сказка "Яраска"
Сказка "Сураля"
Сказка "Куйгорож"
Сказка "Лихорадка"

Сказка "Диль, диль, дедынька"
Сказка "Борьба со змеем"

 

 

 

Мокшанский фольклор Зубово-Полянского района
(на мокша-мордовском языке и в переводах на русский)

 

 

 

Сеелень гальцят
Обедня
Баняста муф рьвя
Кода ломаттне ушедсть кулсема
Сире пине
Солдат
Уроз стирь
Од мама
Каркне, мацихне
Чуданди верондаматне
Марко богатый
Ёфкс Пётр I колга
Пётр I и колма солдатт
Мирдень аф кельги
Кафта братт
Хитрай Иван
Козя купец
Купецсь кяжиясь цёранц лангс
Царь Гвидон
Сурста тиф стирня
Казанясь и офтсь
Иван Царевич
Солдатсь и оцязорсь
Чичавсь да карусь
Содама ёфксть эряви содамс
Шись, Ковсь и вармась
Атякшсь, Шись, Ковсь
Алашань азор
Купецонь стирь
Жаднай помещик
Кошель
Колма братт
Алёнушка
Шут Максим
Сюдоф стирня
Беднай аля
Солдат
Од ава
Юмаф цёра
Хитрай шабат
Наследник
Иванушка-дурачок
Бабанянь цёра
Иван Горохин
Прошась-оцязор
Пётр I и солдатсь
Од ава

Колдуттнень и ворожиятнень промозснон колга азкссне

Ононь содамат
Беднай аля

Кужа велень афкуксонь эвотьксне

Ежовые рукавицы
Обедня
Жена, которую нашли в бане
Как люди умирали
Старая собака

Сирота
Жена, которая не любила мужа
Журавли, гуси


Сказ про Петра I
Пётр I и три солдата

Два брата
Хитрый Иван

Купец обиделся на своего сына



Иван Царевич






Купеческая дочь
Жадный помещик
Кошелёк
Три брата
Алёнушка
Шут Максим
Падчерица


Мачеха

 


 


 

 

 

Бедный мужик






 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сказители, жившие в районе

Сказители, жившие в районе

Сказители, жившие в районе

 
 
Для перевода сказок этого раздела на русский язык требуются волонтёры, знающие мокшанский язык.

А для их иллюстрирования приглашаем ЮНЫХ ХУДОЖНИКОВ, занимающихся в художественной школе. Иллюстрации могут быть сделаны карандашом, цветными фломастерами, гуашью и т.п. Иллюстрации (и их авторы) будут увековечены на нашем сайте. Иллюстрации, сканировав, нужно присылать на адрес zubova-poliana@mail.ru


Участие в этом проекте может быть особенно привлекательным для тех школьников, которые собираются поступать на филологическое отделение или на отделение журналистики, а для юных художников (художниц) — в художественное учи-лище или дизайнерскую школу. Переводы или серия иллюстраций явятся свидетельством их увлечения и поможет им сделать запись об этом в их резюме или характеристике. Нелишним будет и полученный опыт.

 
 

На первую страницу
Русский фольклор Зубово-Полянского района
Мордовский этнос и его культура