Сураля
Жил-был в сурских лесах
охотник. Звали его Сураля*. Пошел однажды Сураля
на охоту, видит — на верхушке дуба орел сидит. Поднял лук Сураля, хотел
орла застрелить, а тот говорит чело-веческим голосом:
— Не убивай меня, Сураля. Я тебе пригожусь.
Сураля думает: «Какая может быть от орла для меня польза?.. Он только
кур да ягнят таска-ет». И снова прицеливается в орла из лука. А тот
говорит:
— Я тебя богатым сделаю, только не убивай меня.
«Э, — думает Сураля, — ты больной, крыльев поднять не можешь. Куда уж
тебе за богатством лететь!» И в третий раз лук поднимает, прицеливается.
— Не стреляй, Сураля, — умоляет орел. — Возьми меня к себе в избу,
откорми мясом, чтобы силы ко мне вернулись. А после с тобой за
богатством полетим.
Взял Сураля орла и принес его домой.
Стал откармливать мясом. Шесть быков зарезал, все мясо орлу отдал.
— Ну как, — спрашивает, — вернулась к тебе сила?
Орел поднялся в небо, сделал круг, спустился к Сурале и говорит:
— Слаб я еще. А нам далеко лететь — не выдержу.
Опять стал его Сураля кормить. Год кормил орла. Тот двенадцать быков
съел. Попробовал ле-теть — силы все еще мало.
— Ты не беспокойся, — говорит орел, — я тебя за все вознагражу.
Еще год кормил его Сураля. Двадцать четыре быка съел орел. Потом
попробовал взлететь. А когда спустился, говорит Сурале:
— Теперь силы у меня много. Садись на меня, полетим.
Сел Сураля, и они полетели. Поднялись так высоко, что и земли не видать.
Орел спросил Су-ралю:
— Ты видишь что-нибудь?
— Вижу только море.
Орел взял и сбросил с себя Суралю. Тот полетел вниз. «Ну, — думает, —
пропал я, утону в мо-ре». Но над самой водой подхватил его орел и
поднялся с ним вверх.
— Испугался? — спрашивает орел.
— Очень...
— И я так испугался, когда ты на меня лук поднял, — говорит орел. Летят
они дальше. Орел спрашивает Суралю:
— Ты видишь что-нибудь?
— Вижу горы и пропасти. Орел взял и сбросил его туда.
Сколько летел Сураля — не знает. Только стал к земле приближаться, орел
снова подхватил его и поднялся в небо.
— Ты очень испугался? — спрашивает. Сураля ему отвечает:
— Очень. Никогда еще так не пугался.
— И я вот так напугался, когда ты во второй раз поднял на меня свой лук.
После этого орел с Суралей поднялись еще выше. Спрашивает орел:
— Теперь ты видишь что-нибудь?
— Вижу огонь внизу.
Сбросил орел Суралю в огненное море. Без памяти летел Сураля. Только ему
упасть в огонь, орел подхватил его и поднялся вверх. Сураля даже обгорел
немного.
— Очень испугался, Сураля? — спрашивает орел. Сураля долго не мог
вымолвить слова, потом сказал:
— И сказать нельзя, как я испугался.
— И я так испугался, — говорит орел, — когда ты в третий раз поднял на
меня лук. Теперь по-летим тебе богатство искать. Держись хорошенько.
Летят день, летят два. Пролетели через семьдесят семь стран. Видят —
стоит медный дом, вы-шиной до облаков. Сияет на солнце, даже глазам
больно.
Опустился орел на верхушку столетнего дуба — дуб не выдержал, свалился.
Сел орел на сва-ленный дуб и говорит Сурале:
— Ступай в этот дом и скажи: «Я вашего брата от смерти спас». Они тебе
будут деньги давать, ты ничего не бери. Проси у них берестовый кузовок.
Вошел Сураля в дом и сделал так, как велел ему орел. Хозяева стали ему
деньги давать, а он сказал им:
— Мне деньги не нужны, дайте мне только ваш берестовый кузовок.
— Что хочешь возьми, но кузовок мы не дадим, — отвечают хозяева. Сураля
ничего не взял, вышел и говорит орлу:
— Не отдали.
— Полетим! — крикнул орел.
Сураля сел на орла, и они полетели дальше. Орел говорит Сурале:
— Посмотри-ка назад.
Сураля посмотрел. На том месте, где был медный дом, от земли до неба
поднимались огонь и дым.
Летели, летели они, долетели до серебряного дома. Дом этот был больше
первого, весь сиял, даже смотреть на него трудно.
Орел спустился и опять послал Суралю в дом. Здесь тоже не отдали ему
берестовый кузовок. А после того как они улетели, и этот дом сгорел.
Летели, летели они, прилетели к третьему дому, золотому, который сиял
сильнее, чем солнце.
Сураля вошел в дом. Сказал так, как велел орел. Ему отвечают:
— Не только берестовый кузовок, отдадим тебе все наше добро, только
покажи нашего брата.
— Подождите немного, — сказал Сураля и вышел на улицу. Подошел он к орлу
и спрашивает:
— Вот, дали мне берестовый кузовок. Теперь что? Орел превратился в
парня.
— Теперь, Сураля, — говорит парень, — ступай домой. Этот кузовок даст
тебе много добра. Только в пути его не открывай. Иди и живи себе на
здоровье.
После этих слов парень вошел в золотой дом, а Сураля пошел домой. Почти
два года он шел. Ус-тал, рассердился на кузовок: столько страху перенес,
а теперь тащи с собой бесполезную тя-жесть!
Идет Сураля лесом, не терпится ему посмотреть, что в кузовке.
«Почему парень не велел открывать кузовок? Подожди, ужо открою», —
думает Сураля.
Он открыл кузовок — и вдруг из него стали вылетать города, заводы,
фабрики, трактора с плу-гами, сеялки, комбайны, автомашины, аэропланы и
всякие другие машины. Чего только не по-явилось вокруг! Грохот
раздается, вся земля дрожит. Заводы работают, аэропланы летают, трактора
пашут, автомобили как бешеные скачут. Сураля глядит и думает: "Даром
маялся. Пропало добро. Как же теперь мне все это собрать в кузовок?"
Тут подошел к нему старичок и говорит:
— О чем задумался, добрый человек? Сураля отвечает ему:
— Как мне не думать? Вон сколько моего добра пропадает в лесу, никак не
могу собрать его в берестовый кузовок.
Старик говорит ему:
— Я соберу твое добро в кузовок, только обещай мне из своего дома то, о
чем ты не знаешь.
Сураля задумался: «О чем я не знаю? Все знаю. Ничего у меня такого нет,
о чем бы я не вспом-нил».
— Ну хорошо, я обещаю тебе, — сказал Сураля.
Старик взмахнул рукой, и все добро, сколько было, уложилось в берестовый
кузовок. Сураля закрыл его и пошел в свое село.
Подошел он к дому, раскрыл кузовок. Оттуда вышли заводы, фабрики,
трактора, комбайны, ав-томобили, аэропланы и многое другое.
Поглядел Сураля на свой дом — он стоит, как старая покосившаяся баня.
Попросил у кузовка дом получше. И вдруг появился дом вышиной до неба.
Вошел Сураля в него. Жена и родные очень обрадовались ему.
— После твоего ухода, Сураля, у нас родился сын, — говорит жена. —
Назвали его Пандай. Пойду позову его, — и побежала за ребенком.
«Вот о чем я не знал!» Мурашки пробежали по спине Сурали. Повесив
голову, сидит унылый. Вошла жена с ребенком и спросила:
— Почему ты такой грустный? Сураля отвечает:
— Я Пандая обещал одному старику, который помог мне этот берестовый
кузовок закрыть.
Жена говорит:
— Теперь ничем не поможешь. Не горюй. Пандай наш сильный и умный, он
никому себя в оби-ду не даст.
Прожили они после этого несколько лет, ничего не случилось. Получает
Сураля весть от ста-рика: «Посылай сына, время настало». Сураля обо всем
случившемся рассказал сыну. Пандай говорит:
— Насуши мне, мама, сухарей, я пойду бороться. Собрали Пандая, и он
ушел.
Шел одну неделю, другую, третью. Дошел до маленького лесного домика.
Видит, сидит девуш-ка, да такая красивая, глаз не оторвешь.
— Ты куда идешь, парень? — спрашивает.
Пандай говорит:
— Я иду к тому, кому меня отец обещал. Девушка говорит:
— Знаю, куда надо идти тебе. Тяжела твоя дорога. В лесу встретишь
большой забор, на каждый кол насажена голова. Ты не пугайся. Как
подойдешь поближе, скажи: «Это — не мой отец». А дойдешь до последней
головы, скажи: «Это — мой отец».
Пандай пошел по той дороге, которую указала ему девушка. Как увидел
головы мертвецов, ис-пугался. Подошел поближе, говорит:
— Это — не мой отец, это — не мой отец. А возле последней головы сказал:
— Это — мой отец. Голова отвечает ему:
— Узнал меня! Это хорошо. Теперь вот что: видишь эту гору и на горе лес?
— Вижу, — отвечает Пандай.
— Иди, в одну ночь выруби лес, пеньки выкорчуй и посей хлеб. Этот хлеб
сожни, обмолоти, провей, смели. Из муки испеки лепешку и принеси ее мне,
— говорит голова.
— Постараюсь сделать, — сказал Пандай и печальный вернулся к девушке.
Она спросила:
— Почему ты такой грустный?
Пандай рассказал ей, что велела голова сделать.
— Не печалься, ложись спать, к утру все будет готово, — успокоила его
девушка.
Вышла она на крыльцо, махнула платочком, и все было сделано: лес
вырублен, гора вспахана, печка сложена, лепешка испечена. Накрыла
девушка лепешку полотенцем, Пандай взял ее и пошел к голове.
— Быстро ты управился. Толковый парень, — говорит голова. — Теперь вот
что сделай: пост-рой на той стороне озера дворец и перекинь к нему
хрустальный мост. Чтоб утром все было го-тово.
— Сделаю, — сказал Пандай и пошел к девушке печальный.
— О чем ты так закручинился? — спрашивает она. Пандай рассказал ей, что
велела ему сде-лать голова.
— Не печалься, ложись спать, к утру все будет готово, — успокоила его
девушка.
Вышла она на крыльцо, махнула платочком, и все было сделано: дворец
построен, через озеро к нему перекинут хрустальный мост. Пошел Пандай к
голове.
— Быстро ты управился. Толковый парень, — говорит голова. — Теперь вот
что сделай: здесь есть семь гор высотой до неба. Под горами в темнице
шестилетний жеребец. Иди освободи этого жеребца и обучи его.
Нечего делать Пандаю. Опять он пошел к девушке. Рассказал ей, что велела
голова.
— Это дело очень трудное, — говорит девушка, — но если ты возьмешь меня
замуж — сделаю, не возьмешь — не сделаю.
Пандай обрадовался. Она понравилась ему сразу.
— Не только возьму, но и на один вершок от тебя никуда не отстану.
Девушка напоила Пандая какой-то водой — и он сделался очень сильным.
Затем она из-под лавки достала семипудовую железную палку и подала ее
парню. Пандай взял ее, приподнял и говорит:
— Не годится — легкая.
Тогда девушка достала семидесятисемипудовую палку:
— А эту подними-ка.
Пандай поднял.
— Вот эта хороша. Ею я разобью горы.
— Не торопись хвалиться, жеребец тоже сильный, — сказала девушка и
проводила Пандая к семи горам.
Пандай ударил по шести горам — в песок они превратились. А как ударил он
последнюю гору, вышел оттуда жеребец и бросился на него. Пандай его
палкой по лбу — жеребец упал. Положив палку на жеребца, Пандай побежал к
девушке.
— Теперь надо бежать, — говорит девушка. — Если соберутся дяди и братья,
они нас в клочья разорвут.
Парень и девушка быстро побежали.
Узнала о смерти жеребца голова на колу и говорит другим головам:
— Идите поймайте его, он убил нашего брата.
Головы во весь дух пустились к девушке в дом. Прибежали — ни парня, ни
девушки нет. Вернулись они к старшей голове, докладывают:
— Ни парня, ни девушки нет в доме. Старший рассердился, закричал на них:
— Бегите быстрее, поймайте их и приведите ко мне!
Головы еще быстрее побежали. Скачут через города, леса, горы — земля
дрожит от их скачки. А Пандай с девушкой далеко убежали и все бегут,
бегут. Вдруг девушка говорит Пандаю:
— Парень, я слышу, за нами гонятся. Сейчас я превращусь в большую
березу, а ты сделаешься лесником-стариком. Если спросят тебя: «Не видел
ли таких-то людей», то скажи им: «Видел давно, когда сажал вот эту
березу».
Девушка превратилась в березу, а Пандай — в лесника, в руках топорик,
ходит по лесу и подру-бает сухие сучья. Прискакала погоня. Спрашивают
старика:
— Не проходили ли здесь девушка с парнем?
Пандай ответил им так, как велела девушка. Ушли головы к старшему,
рассказали:
— Не догнали. Видели только старую березу да лесника-старика.
— Это они были! — закричал старший. — Бегите за ними. Кого встретите по
дороге — ведите ко мне!
Опять побежали вдогонку.
А старик и береза, превратившись в парня и девушку, еще дальше убежали.
Вдруг девушка сно-ва услышала топот и говорит Пандаю:
— Опять за нами погоня. Теперь я сделаюсь горой, а ты крысой. Если
спросят, видел ли ты парня с девушкой, ответь: «Ничего не видел».
Только девушка сделалась горой, а Пандай крысой, как прискакала погоня,
спросила крысу, не видела ли она кого-нибудь. Крыса ответила:
— Ничего не видела.
Ушли опять к старшему, рассказали обо всем.
— Это они были! Напрасно не взяли! — закричал старший. Собрал он всю
нечистую силу и помчался за Пандаем и девушкой. Девушка говорит Пандаю:
— Слышу топот, за нами погоня, теперь сам старший брат гонится. Сейчас я
сделаюсь рекой, а ты рыбой. Как они прискачут к реке, их лошади станут
пить. В это время ты подплыви к каж-дой лошади и скажи: «Лошадь, лопни!»
Девушка превратилась в реку, Пандай — в рыбу. Доехали гонцы до реки,
лошади стали пить. Пандай-рыба подплывает к лошади и говорит: «Лошадь,
лопни!» Как только скажет так, ло-шадь лопается. Так полопались все
лошади. Как ни бился старший брат-голова, ничего не мог сделать.
— Хитрые вы, дочка с парнем. Не попались мне на съедение. Идите, живите
на здоровье, — сказал он.
А сам собрал всю свою нечистую силу и ушел обратно домой. Девушка с
парнем превратились в людей и отправились к парню домой. Как дошли они
до дома, девушка говорит Пандаю:
— После твоего ухода родились три сестры. Ты всех поцелуй, только
старшую сестру не целуй. Если ты поцелуешь ее — забудешь меня.
Пришел парень домой. Все обрадовались ему. Всех поцеловал Пандай, только
не поцеловал старшую сестру. Вечером Пандай уснул, а девочка, старшая
сестра, подошла и поцеловала его. Утром Пандай проснулся и девушку, с
которой прибежал, забыл. Все лето жил он дома и ни разу не вспомнил ее.
Однажды в один из осенних дней в баню пришли три девушки и три парня.
Среди них был и Пандай. Девушки пошутили немного, затем две ушли.
Остались три парня и одна девушка.
Один парень говорит:
— Ты за кого из нас замуж выйдешь?
— Хоть за кого пойду, только вот что сделайте. Я положу свое кольцо на
гумне в яму, кто при-несет его мне, за того и выйду замуж.
Парни взяли палку и поконались. Пандаю последним досталось идти.
А идти надо было в полночь. Вот пошел первый парень. Вошел он в овин —
там темно. Вдруг схватили его какие-то люди и давай хлыстать чилигой. Он
еле-еле вырвался. Прибежал в ба-ню, товарищи у него спрашивают:
— Ну как? Принес кольцо?
— Нет, — говорит, — кто-то напугал меня.
О том, что его били, умолчал. Пошел на гумно второй парень. Его тоже
исхлыстали, еле назад вернулся.
Последним пришлось идти Пандаю. Отправился он на гумно. Глядит: кольцо
жаром пылает. Хотел взять его, никак не поднимет. Вдруг на него кто-то
накинулся. Пандай шелохнуться не может. И тут подумал: «Была бы теперь
рядом та девушка, с которой мы убежали от голов».
Только он так подумал, тут же сошла с него тяжесть и он взял кольцо.
Побежал в баню, глядит: стоит перед ним та самая девушка. Пандай отдал
ей кольцо.
— Говорила тебе, не целуй старшую сестру, — сказала она. — Видишь,
сколько времени не вспоминал меня.
Вскоре и свадьбу справили. И я там был, пил, пока
не надоело, даже теперь голова болит.
______________________________
* Присурский
мужчина (эрз.).
Обработал К.
Самородов
Художник Н. Горчакова
Мордовский фольклор
На первую страницу |