Как мордву крестили : новое имя
В прежние времена мордва поклонялась языческим богам и понятия не
имела о христианской религии. Детей не крестили и не именами
православных святых называли, а как понравится родителям. Родится
ребенок в поле — назовут его Паксяльтя, в лесной избушке на свет
появит-ся — назовут Виряльтя*. Заря, туча, зверь, птица или растение
могли стать именем новорож-денного.
Но пришел в мордовское село русский поп и сказал :
— Грех давать детям звериные имена !.. И дети ваши, и вы сами,
некрещеные рыла, через это в ад попадете. Всех вас черти на медленном
огне поджаривать будут ...
Пригорюнилась мордва. Уж очень грозным русский бог показался.
— Спаси нас, батюшка поп, — просят женщины.
— Спасу, — говорит поп. — Только надо мне перво-наперво вас всех в речке
окрестить и но-вые православные имена дать.
Как же так, думает мордва, всю жизнь человек носил свое имя, данное
родителями, и вдруг по-иному надо его называть ?.. Значит, человек уже
не тот будет, а другой. У жены другой муж, у мужа другая жена, и дети у
них другие ... Не могли постигнуть этого люди.
И в речке креститься боялись. А вдруг Ведява* за ноги схватит и к себе в
подводное жилище утянет !.. Зачем, спросит, русскому богу свое настоящее
имя отдал ?
Как ни старался поп — и наказанием на том свете грозил, и рубахи новые
сулил тому, кто крестится, — ничего у него не выходило. Никто не
соглашался в речку лезть. Тогда привез поп бочку водки и поставил ее на
луговом берегу. А на противоположном высоком берегу, где село, собрались
все жители — интересно им все же, что собирается поп делать со своей
бочкой. А поп и говорит :
— Кто речку переплывет или вброд перейдет, трижды с головой окунувшись,
тому кружку вод-ки даю.
Стоит он возле бочки — в одной руке крест, в другой кружка. Ну,
некоторые из мужиков кину-лись в воду. А толпа на берегу стоит и смотрит
: утащит их Ведява под воду или нет ? Нет, не утащила ... Тогда
двинулись скопом, наперегонки, аж река забурлила.
* Паксяльтя, Виряльтя — собственные
имена, образованные от эрзя-мордовских слов пакся (поле),
вирь (лес).
* Ведява — мордовская языческая богиня, обитавшая, по верованиям
древних, в ручьях и речках.
Литературный перевод С. Фетисова
Мордовский фольклор
На первую страницу |